Tipps, Ideen und Beispiele zum Russisch und Französisch lernen
„Passé composé“ und „Imparfait"

„Passé composé“ und „Imparfait”

Die Verwendung der beiden meistgenutzten französischen Vergangenheitsformen, wirft immer wieder Fragen auf. Ein kleiner Leitfaden:

Die Bildung des „Imparfaits“

Die Bildung des „Imparfaits“

Das „Imparfait“ macht uns die Konjugation der Verben sehr einfach, da alle Verben, mit einer Ausnahme, gleich gebildet werden.

Die Bildung:

Verbstamm (der sich aus der ersten Person Plural im Präsens ableitet)
+ die Endung des „Imparfait“

Die Endungen des „Imparfaits“:

Kirchen und sonstige Gebäude

Kirchen und sonstige Gebäude

MosKultInfo veröffentlichte einen kleinen Sprachführer zu den verschiedenen Bezeichnungen für die unterschiedlichsten Gotteshäuser in Russland. Ein Sprach- und Kulturführer den ich euch nicht vorenthalten möchte. Церковь, собор, пустынь, скит, подворье, часовня, колокольня … was bedeuten eigentlich die vielen Bezeichnungen für Gebäude in der russisch-orthodoxen Religion??? Церковь, die Kirche ist eine Einrichtung, in der Gottesdienste und religiöse ...

Das Relativpronomen – который

Das Relativpronomen – который

Übersetzung:

“который, которая, которое, которые” – welche (-r, -s); der, die, das

Grammatik:

Das Relativpronomen „который“

– leitet einen Nebensatz ein

Fotogalerie zum Suworow- bzw. Russendenkmal

Fotogalerie zum Suworow- bzw. Russendenkmal

Wie im Beitrag “Ein kleines Stück russisches Staatsgebiet im Herzen der Schweiz” bereits versprochen, hier noch einige Fotos zur Schöllenenschlucht und zum Denkmal.

Ein kleines Stück russisches Staatsgebiet im Herzen der Schweiz

Ein kleines Stück russisches Staatsgebiet im Herzen der Schweiz

“Das Suworow Denkmal wurde im Jahr 1898 also fast 100 Jahre nach der Schlacht 1799, Russland gegen die Franzosen, als Gedenkstätte der Russen errichtet. Wer gerne einmal ohne Reisepass nach Russland möchte kann dies tun. Denn wenn man das Denkmal besucht, befindet man sich auf russischem Staatsgebiet.” so steht es auf einem Schild im Restaurant Teufelsbrücke in der Schöllenenschlucht bei Andermatt. Ein Dorf auf über 1430 m, dessen 62 m² großes Gebiet zu 52 % aus Gletschern, Flüssen und Bergen besteht. Aber was für Berge, steil und über 2300 Meter hoch. Sie ragen mehr als 1000 Meter über die Reuss, die sich mit ihrem türkisblauen Wasser in die Schöllenenschlucht geschnitten hat. Hier befindet sich ein beeindruckendes Denkmal mit einer interessanten Geschichte.

Nach dem Datum fragen

Nach dem Datum fragen

Im Russischen gibt es gefühlt unendlich viele Möglichkeiten nach dem Datum zu fragen und jede Antwort hat so ihre Besonderheiten.

Die vier wichtigsten Fragen und wie die Antworten theoretisch gebildet werden:

____________________________________

Frage: Какое сегодня число?
– Der Wievielte ist heute? / Welches Datum haben wir heute?

Antwort: Ordnungszahl im Nominativ Sächlich / Monatsname im Genitiv
Ich habe das in diesem Artikel ausführlich erklärt: https://sprachenundso.ch/?p=10283.

____________________________________

Frage: Когда? – Wann
oder Какого числа? – Am wievielten? / An welchem Datum?

Antwort: Ordnungszahl und Monatsname im Genitiv,
bei Jahreszeiten die Instrumentalform der Substantive

Это und seine Verwendung

Это und seine Verwendung

Wahrscheinlich für die Meisten von uns verwandelt sich ‚это‘ von einem einfachen Wort zu einem Rätsel beim Russisch lernen.

Am Anfang ist das eine klare Sache. In der ersten Stunde lernen wir ‚это‘ das heißt ‚das‘ und da wir im Russischen kein ‚ist‘ verwenden, übersetzen wir es mit ‚das ist‘, dies ist‘  oder auch ‚dies sind‘.

Fragen mit „Quel“ und „Lequel“

Fragen mit „Quel“ und „Lequel“

Quel und seine Verwendung

Das Fragewort „quel – was für ein, welcher“ wird im Französischen sehr oft verwendet. Es begleitet immer ein Substantiv und passt sich in Geschlecht und Zahl an dieses an.

Bloggedanken 2017

Bloggedanken 2017

Es gibt Jahre da kommt alles zusammen, ein Umzug und eine schwere Erkrankung in der Familie sorgte dafür, dass die Zeit für diesen Blog seit Mitte des letzten Jahres sehr knapp wurde. Dazu kam noch die Erhöhung meines Arbeitspensums von 90 auf 100%, über die eigentlich froh war, da ich im Sommer weniger britische Wandergruppen hatte, vermutlich eine Folge des Brexits. Den zusätzlichen halben freien Tag in der Woche, den ich im Winter normalerweise für den Blog nutze, war ich also arbeiten. Den Leserzahlen hat das zum

Выхожу один я на дорогу… von Lermontow

Выхожу один я на дорогу… von Lermontow

Es vergeht fast kein Tag an dem nicht das Gedicht “Парус” gelesen wird, welches ich vor über einem Jahr veröffentlicht habe. Deshalb für alle Liebhaber der russischen Dichtkunst, ein neues Gedicht, ebenfalls von Lermontow, diesmal mit drei verschiedenen deutschen Übersetzungen. Lermontow ließ sich übrigens von Heinrich Heines “Der Tod das ist die kühle Nacht” inspirieren.

Стихотворение Лермонтова «Выхожу один я на дорогу…», отчасти написанное под влиянием стихотворения Генриха Гейне «Der Tod das ist die kühle Nacht…», на русском языке и в трёх переводах на немецкий язык.

Zum Anhören als Lied: https://www.youtube.com/watch?v=SJ86A9NCKew.

Auflösung der Satzübersetzungen

Auflösung der Satzübersetzungen

In der Auflösung findet ihr bei manchen Sätzen zwei Varianten. Die erste ist richtig, wenn ihr gerade einen Grundkurs Russisch absolviert, so werdet ihr es lernen. Die zweite ist die bessere und üblichere. В понедельник Вы начинаете работать. – Am Montag fangen Sie um 8 Uhr an zu arbeiten. Тим заканчивает книгу. – Tim beendet das Buch Я ...

Die Verben beginnen und beenden

Die Verben beginnen und beenden

Für jedes dieser Verben gibt es im Russischen zwei ein reflexives und ein transistives. Wobei „transistiv“ lt. dem Duden bedeutet, dass sie ein Akkusativobjekt nach sich ziehen.
Die transistiven Verben haben eine vollendete und eine unvollendete Variante.

Die Verben und ihr Konjugation:

Wünsche erfüllen am Baikalsee

Wünsche erfüllen am Baikalsee

Am Ufer des Baikalsees entstand dieses Jahr eine Eisbibliothek. Dazu wurden ungefähr 200 Tonnen Eisblöcke aufgestellt, die aufgeschlagene Bücher darstellen sollen. Die Wünsche von über 1000 Menschen aus aller Welt, welche über eine Internetseite gesammelt wurden, schnitzte man dann in diese Eisquader.

Auflösung der Übung zu den Aspektpartnern

Auflösung der Übung zu den Aspektpartnern

посмотреть (v) – смотреть (uv) – Bildung mit Präfix съесть (v) – есть (uv) – Bildung mit Präfix написать (v) – писать (uv) – Bildung mit Präfix решить (v) – решать (uv) – Suffix -а- выучить (v) – учить (uv) – Bildung mit Präfix показать (v) – показывать (uv) – Suffix -ыва- открыть (v) – открывать (uv) – Suffix -ыва- положить (v) ...