Übung: russische Verben der Bewegung

Es gibt Verben deren Anwendung kann man nicht oft genug üben. Die russischen Verben der Bewegung gehören dazu.

In dieser Übung sollt ihr euch für das richtige Verb entscheiden und das in der richtigen Form in die Lücke einsetzen.

  • Пти́ца … в саду́. (лететь/летать)
  • Сего́дня пти́цы … на ю́г. (лететь/летать)
  • Лу́чше … в хоро́шей оде́жде, но … на дешёвой маши́не. (идти/ходить), (ехать/ездить)
  • Самолёт … в Берли́н. (лететь/летать)
  • Спортсме́н … ка́ждый день 10 киломе́тров. (бежать/бегать)
  • Я люблю́ … в го́ры. (идти/ходить)
  • Сейча́с я … в магази́н. Нам ну́жно молоко́. (идти/ходить)
  • Когда́ я … в магази́н, я ви́дела мои́х колле́г. (идти/ходить)
  • Смотри́! Тим … на мотоци́кле. (ехать/ездить)
  • Ка́ждый год мы … Испа́нию в о́тпуск, но в э́том году́ мы … во Фра́нцию. (ехать/ездить), (ехать/ездить)
  • Сего́дня я … в истори́ческий музе́й. На про́шлой неде́ле я была́ на вы́ставке «Моне́та» в музе́е исскуств. (идти/ходить)
  • Я не … на рабо́ту ка́ждый день. (ехать/ездить)
  • Она́ ча́сто …. в командиро́вку в Кита́й. (лететь/летать)
  • Мы … на рабо́ту в 8 часо́в. (ехать/ездить)
  • Сего́дня я … в школу на авто́бусе, но обы́чно я … на велосипе́де. (ехать/ездить), (ехать/ездить)
  • Они́ ре́дко … в теа́тр. (идти/ходить)
  • Всегда́ я … в бассе́йн на велосипе́де, но сейча́с … снег, поэ́тому я … пешко́м. (ехать/ездить), (идти/ходить), (идти/ходить)
  • Он … обы́чно 5 киломе́тров, но сего́дня он … то́лько оди́н. (плыть/плавать)
  • Я никогда́ не …в Нью-Йо́рк. (лететь/летать)
  • Пти́ца … в саду́ уже́ весь день. (лететь/летать)

weitere Infos zu den Verben findet ihr hier: Womit fährst du? und die Lösung habe ich hier veröffentlicht: http://h6a.de/t7.

Lösung: Konjugation von „подойти“ und „подходить“

Wie versprochen, die Lösung zur letzten Übung: Konjugation von „подойти“ und „подходить“.

Und wer diese lieber als pdf-Datei möchte, der findet die hier: https://sprachenundso.ch/wp-content/uploads/2022/06/подходить_подойти_loesung.pdf.

Verbподходитьподойти
Präsensяподхожу
Настоящее времятыподходишь
он/онаподходит
мыподходим
выподходите
ониподходят
Zukunftябуду подходитьподойду
Будущее времятыбудешь подходитьподойдёшь
он/онабудет подходитьподойдёт
мыбудем подходитьподойдём
выбудете подходитьподойдёте
онибудут подходитьподойдут
Vergangenheit
Прошедшее время
Sg. m.подходилподошёл
Sg. w.подходилаподошла
Sg. s.подходилоподошло
Pl.подходилиподошли
ImperativSg.Подходи!Подойди!
ИмперативPl.Подходите!Подойдите!

Die Verben „подойти“ und „подходить“

Im Beitrag: „Kleidung umtauschen – die Verben „подойти“ und „подходить““ habe ich geschrieben, wann ihr die Verben „подходить“ und „подойти“ verwendet. Dabei habe ich euch die Konjugation der Verben vorenthalten. In diesem Beitrag, seht ihr eine fast leere Tabelle. Wie würdet ihr sie ausfüllen? Denkt daran, dass ein Verb vollendet und eins unvollendet ist. Die Lösung findet ihr hier: http://h6a.de/sq.

„Die Verben „подойти“ und „подходить““ weiterlesen

Hinstellen, hinlegen und aufhängen

Die Verben „стоять, лежать und висеть“ – habe ich euch schon einmal kurz in diesem Artikel vorgestellt: Wie wir ein Zimmer beschreiben. Mit diesen Verben könnt ihr ausdrücken: wo etwas steht, liegt oder hängt, also an welchem Platz oder Ort es sich befindet.

In diesem Beitrag geht es um die russischen Verben: „hinstellen, hinlegen und aufhängen“. Das sind:

  • класть, положить – hinlegen
  • ставить, поставить – hinstellen
  • вешать, повесить – hinhängen
„Hinstellen, hinlegen und aufhängen“ weiterlesen

plaire – gefallen

Das Verb „plaire“ – gefallen, begegnet uns im Französischunterricht schon in den ersten Lektionen, wenn wir die Redewendungen „s’il vous plaît“ und „s’il te plaît“ für das deutsche Wort „bitte“ lernen.

Meistens denken wir dann nicht darüber nach, dass die Übersetzung nicht „bitte“ im wortwörtlichen Sinn ist. Die Bedeutung von „s’il vous plaît“ ist „wenn es Ihnen gefällt“ bzw. „s’il te plaît“ – „wenn es dir gefällt“.

„plaire – gefallen“ weiterlesen

s’appeler – ein Beispiel für reflexive Verben

Das Verb „appeler“ ist meist das erste reflexive Verb, welches wir im Französischunterricht lernen. Wir stellen uns damit vor: „Je m’appelle Anna. – Ich heiße Anna.“ Reflexive Verben werden mit einem Reflexivpronomen (pronoms réfléchis) gebildet. Es gibt betonte und unbetonte Reflexivpronomen.

„s’appeler – ein Beispiel für reflexive Verben“ weiterlesen

Das Verb „отдыхать“

Was machen wir im Urlaub? Wir erholen uns. – In diesem Beitrag möchte ich euch das russische Verb „отдыхать“ im Präsens vorstellen. Die deutsche Übersetzung von „отдыхать“ (uv) ist „sich erholen, sich ausruhen“. Das Verb wird im Russischen manchmal etwas anders verwendet als im Deutschen.

„Das Verb „отдыхать““ weiterlesen

Übung: Verben mit der Endung „-овать“

Vielleicht habt ihr meinen Beitrag über die Verben mit der Endung -овать / -евать gelesen und möchtet das vertiefen. Deshalb hier eine kleine Übersetzungsübung.

  1. Die Firma organisiert einen Ausflug.
  2. Wir nehmen an einer Konferenz teil.
  3. Tim zeichnet Papa.
  4. Meine Frau reist durch Frankreich.
  5. Ich kopiere es dir 10 Mal.
  6. Du tanzt jeden Abend. – Ты танцу́ешь ка́ждый ве́чер.
  7. Mein Kollege trauert um seine Frau.
  8. Interessiert ihr euch für Ballett?
  9. Sie fotografieren oft.
  10. Sie feiert ihren Geburtstag im August.
  11. Sie beklagen sich über ihre Arbeit. (höflich)
Vokabelhilfe
  • trauern – горева́ть
  • beklagen – жа́ловаться
  • reisen – путеше́ствовать

Die Lösung findet ihr hier: http://h6a.de/pj.

Verben mit der Endung -овать / -евать

In den ersten paar Unterrichtsstunden lernen wir, dass es im Russischen zwei Arten gibt, wie man Verben konjugiert. Wir unterscheiden zwischen der „е-“ und „и- Konjugation“. Später merkt man dann, dass kann nicht alles sein. Mir ist das am deutlichsten bei Verben die auf „-овать / -евать“ enden aufgefallen.

„Verben mit der Endung -овать / -евать“ weiterlesen