Das Verb „appeler“ ist meist das erste reflexive Verb, welches wir im Französischunterricht lernen. Wir stellen uns damit vor: „Je m’appelle Anna. – Ich heiße Anna.“ Reflexive Verben werden mit einem Reflexivpronomen (pronoms réfléchis) gebildet. Es gibt betonte und unbetonte Reflexivpronomen.
„s’appeler – ein Beispiel für reflexive Verben“ weiterlesenSchlagwort: Konjugation
Verben mit der Endung -овать / -евать
In den ersten paar Unterrichtsstunden lernen wir, dass es im Russischen zwei Arten gibt, wie man Verben konjugiert. Wir unterscheiden zwischen der „е-“ und „и- Konjugation“. Später merkt man dann, dass kann nicht alles sein. Mir ist das am deutlichsten bei Verben die auf „-овать / -евать“ enden aufgefallen.
„Verben mit der Endung -овать / -евать“ weiterlesenavoir und être – eine Übersicht
Die Konjugation von „avoir“ und „être“ solltet ihr wirklich lernen, denn wir benötigen sie nicht nur in Sätzen wie:
„Je suis jeune. – Ich bin jung.“
oder „Il a un chien. – Er hat einen Hund.“
Verwendung der Hilfsverben:
„avoir und être – eine Übersicht“ weiterlesen
Die Konjugation von sein – быть
Das Wort sein haben wir bis jetzt noch nicht benutzt. Es wird im Russischen im Präsens nicht verwendet z.B.: „Я Анна. – Ich bin Anna.“ Das heißt allerdings nicht, das es nicht extistiert, „sein“ auf Russisch heißt „быть“. Wir verwenden es, wenn wir über Vergangenes oder Zukünftiges sprechen.
„Die Konjugation von sein – быть“ weiterlesen
Die Konjugation von essen und trinken
Zuerst die Konjugation:
essen – есть [jest‘]
ich esse – я ем [ja jem]
du isst – ты ешь [ty jesch]
sie/er isst – она/он ест [on/ aná jest] „Die Konjugation von essen und trinken“ weiterlesen
Entschuldigen Sie, sprechen Sie Deutsch?
Heute lernen wir uns zu entschuldigen, wiederholen die Konjugation von „говорить – sprechen“ und wir lernen noch zu fragen und zu sagen welche Sprache man wie spricht.
Извините, пожалуйста! – Entschuldigen Sie, bitte! / Entschuldigt, bitte!
Извини, пожалуйста! – Entschuldige, bitte.
Вы меня извините,… – Sie entschuldigen mich,…
Ничего! – Macht nichts!
Пожалуйста, ничего. – Bitte sehr, keine Ursache /macht nichts.
Извините, вы говорите по-английски?
– Entschuldigen Sie, sprechen Sie Englisch? / Entschuldigt, sprecht Ihr Englisch?
Spricht Du Russisch? und die entsprechende Antwort:
Ты говоришь по-русски? – Sprichst Du Russisch?
Нет, я не говорю по-русски. – Nein, ich spreche kein Russisch.
Ты говоришь по-немецки? – Sprichst Du Deutsch?
Wie spricht Du Russisch? und ebenfalls die entsprechende Antwort:
Как ты говоришь по-русски? – Wie sprichst Du Russisch?
Я (очень) хорошо/ плохо говорю по-русски.
– Ich spreche (sehr) gut /schlecht Russisch.
Я тоже неплохо говорю по-английски. – Ich spreche auch recht gut englisch.
чуть-чуть – ein bisschen
И хорошо говорите по-русски. Нет, очень плохо. А вы?
– Und Sie sprechen gut russisch. Nein, sehr schlecht. Und Sie?
und wenn wir über andere sprechen:
Это Ольга. Она хорошо говорит по-русски.
– Das ist Olga. Sie spricht gut Russisch.
Она хорошо говорит по-русски? – Spricht sie gut Russisch?
Diese Sätze sind teilweise aus den Podcasts vom Russlandjournal „Lektion 3“ und „Lektion 4“. Hier hört man auch noch einmal die Konjugation von „говорить – sprechen“.
Hier jetzt noch einmal einige verschiedene Sprachen:
по-русски – russisch
по-английски – englisch
по-немецки – deutsch
по-испански – spanisch
по-французски – französisch
по-итальянски – italienisch
по-голландски – niederländisch
Ich denke für heute ist das genug. Bis zum nächsten Mal.
пока
regelmäßige Verben konjugieren – arbeiten – schauen – sprechen – verstehen
Heute konjugieren wir unsere ersten vier Verben im Präsens. Es gibt nur zwei Konjugationsformen für regelmäßige Verben. Die „е„- und „и„- Konjugation.
Die Form mit „е„.
работать – arbeiten
я работаю
ты работаешь
он/она работает
мы работаем
вы работаете
они работают
Wir konjugieren auch das Wort „понимать – verstehen, begreifen“ so. Hier das Wort, in allen Formen und die sogar gesprochen. Uns interessiert aber im Moment nur der Präsens.
Die Form mit „и„.
смотреть – sehen
я смотрю
ты смотришь
он/она смотрит
мы смотрим
вы смотрите
они смотрят
Genauso konjugiert man übrigens говори́ть – sprechen.
Am besten ihr probiert es einmal. Hier die Lösung. Einfach auf das „i“ vor dem Wort klicken.
Und noch ein paar Beispielsätze:
Вы работаете? – Arbeiten Sie?
Да, я работаю, я врач. – Ja, ich arbeite, ich bin Arzt.
Вы говорите по-французски? – Sprechen Sie französisch?
Конечно, я из Франции. – Aber ja, ich bin aus Frankreich.
Oна смотрит телевизор. – Sie schaut fernsehen. / Sie sieht fern.
Ты меня понимаешь? – Verstehst Du mich?
Да, я тебя понимаю. – Ja, ich verstehe Dich.
Я тебя не понимаю. – Ich verstehe Dich nicht.
Das war’s schon. Bis demnächst.