Lösung: Konjugation von „подойти“ und „подходить“

Wie versprochen, die Lösung zur letzten Übung: Konjugation von „подойти“ und „подходить“.

Und wer diese lieber als pdf-Datei möchte, der findet die hier: https://sprachenundso.ch/wp-content/uploads/2022/06/подходить_подойти_loesung.pdf.

Verbподходитьподойти
Präsensяподхожу
Настоящее времятыподходишь
он/онаподходит
мыподходим
выподходите
ониподходят
Zukunftябуду подходитьподойду
Будущее времятыбудешь подходитьподойдёшь
он/онабудет подходитьподойдёт
мыбудем подходитьподойдём
выбудете подходитьподойдёте
онибудут подходитьподойдут
Vergangenheit
Прошедшее время
Sg. m.подходилподошёл
Sg. w.подходилаподошла
Sg. s.подходилоподошло
Pl.подходилиподошли
ImperativSg.Подходи!Подойди!
ИмперативPl.Подходите!Подойдите!

s’appeler – ein Beispiel für reflexive Verben

Das Verb “appeler” ist meist das erste reflexive Verb, welches wir im Französischunterricht lernen. Wir stellen uns damit vor: “Je m’appelle Anna. – Ich heiße Anna.” Reflexive Verben werden mit einem Reflexivpronomen (pronoms réfléchis) gebildet. Es gibt betonte und unbetonte Reflexivpronomen.

“s’appeler – ein Beispiel für reflexive Verben” weiterlesen

Verben mit der Endung -овать / -евать

In den ersten paar Unterrichtsstunden lernen wir, dass es im Russischen zwei Arten gibt, wie man Verben konjugiert. Wir unterscheiden zwischen der “е-” und “и- Konjugation”. Später merkt man dann, dass kann nicht alles sein. Mir ist das am deutlichsten bei Verben die auf “-овать / -евать” enden aufgefallen.

“Verben mit der Endung -овать / -евать” weiterlesen

avoir und être – eine Übersicht

Die Konjugation von “avoir” und “être” solltet ihr wirklich lernen, denn wir benötigen sie nicht nur in Sätzen wie:

“Je suis jeune. – Ich bin jung.”
oder “Il a un chien. – Er hat einen Hund.”

Verwendung der Hilfsverben:

“avoir und être – eine Übersicht” weiterlesen

Die Konjugation von sein – быть

Das Wort sein haben wir bis jetzt noch nicht benutzt. Es wird im Russischen im Präsens nicht verwendet z.B.: “Я Анна. – Ich bin Anna.” Das heißt allerdings nicht, das es nicht extistiert, “sein” auf Russisch heißt “быть”. Wir verwenden es, wenn wir über Vergangenes oder Zukünftiges sprechen.

“Die Konjugation von sein – быть” weiterlesen

Entschuldigen Sie, sprechen Sie Deutsch?

Heute lernen wir uns zu entschuldigen, wiederholen die Konjugation von “говорить – sprechen” und wir lernen noch zu fragen und zu sagen welche Sprache man wie spricht.

Извините, пожалуйста! – Entschuldigen Sie, bitte! / Entschuldigt, bitte!
Извини, пожалуйста! – Entschuldige, bitte.
Вы меня извините,… – Sie entschuldigen mich,…
Ничего! – Macht nichts!
Пожалуйста, ничего. – Bitte sehr, keine Ursache /macht nichts.
Извините, вы говорите по-английски?
– Entschuldigen Sie, sprechen Sie Englisch? / Entschuldigt, sprecht Ihr Englisch?

Spricht Du Russisch? und die entsprechende Antwort:
Ты говоришь по-русски? – Sprichst Du Russisch?

Нет, я не говорю по-русски. – Nein, ich spreche kein Russisch.
Ты говоришь по-немецки?  – Sprichst Du Deutsch?

Wie spricht Du Russisch? und ebenfalls die entsprechende Antwort:
Как ты говоришь по-русски? – Wie sprichst Du Russisch?
Я (очень) хорошо/ плохо говорю по-русски.
– Ich spreche (sehr) gut /schlecht Russisch.

Я тоже неплохо говорю по-английски. – Ich spreche auch recht gut englisch.
чуть-чуть – ein bisschen
И хорошо говорите по-русски.  Нет, очень плохо. А вы?
– Und Sie sprechen gut russisch.
Nein, sehr schlecht. Und Sie?

und wenn wir über andere sprechen:
Это Ольга. Она хорошо говорит по-русски.
– Das ist Olga. Sie spricht gut Russisch.

Она хорошо говорит по-русски? – Spricht sie gut Russisch?

Diese Sätze sind teilweise aus den Podcasts vom Russlandjournal “Lektion 3” und “Lektion 4”. Hier hört man auch noch einmal die Konjugation von “говорить – sprechen”.

Hier jetzt noch einmal einige verschiedene Sprachen:

по-русски – russisch
по-английски – englisch
по-немецки – deutsch
по-испански – spanisch
по-французски – französisch
по-итальянски – italienisch
по-голландски – niederländisch

Ich denke für heute ist das genug. Bis zum nächsten Mal.

пока

regelmäßige Verben konjugieren – arbeiten – schauen – sprechen – verstehen

Heute konjugieren wir unsere ersten vier Verben im Präsens. Es gibt nur zwei Konjugationsformen für regelmäßige Verben. Die “е“- und “и“- Konjugation.

Die Form mit “е“.

работать – arbeiten
я работаю

ты работаешь
он/она работает
мы работаем
вы работаете
они работают

Wir konjugieren auch das Wort “понимать – verstehen, begreifen” so. Hier das Wort, in allen Formen und die sogar gesprochen. Uns interessiert aber im Moment nur der Präsens.

Die Form mit “и“.

смотреть – sehen
я смотрю

ты смотришь
он/она смотрит
мы смотрим
вы смотрите
они смотрят

Genauso konjugiert man übrigens говори́ть – sprechen.
Am besten ihr probiert es einmal. Hier die Lösung. Einfach auf das “i” vor dem Wort klicken.

Und noch ein paar Beispielsätze:

Вы работаете? – Arbeiten Sie?
Да, я работаю, я врач. – Ja, ich arbeite, ich bin Arzt.

Вы говорите по-французски? – Sprechen Sie französisch?
Конечно, я из Франции. – Aber ja, ich bin aus Frankreich.

Oна смотрит телевизор. – Sie schaut fernsehen. / Sie sieht fern.

Ты меня понимаешь? – Verstehst Du mich?
Да, я тебя понимаю. – Ja, ich verstehe Dich.
Я тебя не понимаю. – Ich verstehe Dich nicht.

Das war’s schon. Bis demnächst.