Ein schönes Weihnachtsfest
Mit “Il est né le divin enfant”, einem traditionellem französischen Weihnachtslied, möchte ich allen meinen Lesern ein besinnliches Weihnachtsfest und einen guten Start ins Neue Jahr wünschen. Ich bedanke mich auf diesem Weg auch bei allen denen, die dafür gesorgt haben, dass es diesen Blog noch gibt. Das ist auf jeden Fall meine Familie, Nikita der ...
Étoiles aux noix
Auch in unserer Familie ist es zur Weihnachtszeit Tradition Plätzchen zu backen. Bei mir gehören da immer Plätzchen aus dem Backbuch: “Petits fours et Bredele” dazu, welches ich vor Jahren an einer Tankstelle in Frankreich gekauft habe. Eines davon möchte ich euch vorstellen: Étoiles aux noix Préparation : 40 minRepos : 3 hCuisson : 10 min Pour 80 ...
Fête des Vignerons
Nachdem ich euch Russland vorgestellt habe, möchte ich euch ebenso etwas über Frankreich oder die französischsprachige Schweiz erzählen. In meinem ersten Beitrag nehme ich euch mit an das “Fête des Vignerons” in Vevey. Das Fest der Winzer findet alle 20 bis 25 Jahre statt, in jeder Generation nur einmal. Das letzte war 1999. Diese Gelegenheit ...
Frankreich – Zeichensprache
Frankreich war das erste Land, nach meinem Heimatland, welches ich kennen und auch lieben gelernt habe. Es gibt kein Jahr, indem ich nicht wenigstens einmal in Frankreich essen gehe. Zum Glück ist das für mich auch einfach, da ich nur zwei Stunden von der Grenze entfernt wohne. Meine erste Begegnung mit Frankreich war am Canal de ...
Französische Ostertraditionen
Ich wünsche allen meinen Lesern ein frohes Osterfest und ein paar erholsame Feiertage. In Frankreich bringt nicht der Osterhase die Eier sondern Glocken, warum erfahrt ihr in untenstehenden Video (mit deutschen Untertiteln): Die Legende der Glocken (les cloches de Pâques) https://www.youtube.com/watch?v=OEpZlj4T9U0&t=3s Die Kirchenglocken in Frankreich schweigen über Ostern, aus Trauer um Jesus Christus, der am Karfreitag gekreuzigt wurde und ...
Frohe Ostern
wünsche ich allen meinen Lesern mit diesem französischen Ostergedicht. J’ai trouvé un bel œuf J’ai trouvé un bel œuf bleubleu comme une rivière,bleu comme le cielle lapin l’avait cachédans l’herbe du pré. J’ai trouvé un bel œuf jaunejaune comme de l’or,jaune comme un canarile lapin l’avait cachéderrière un pommier. J’ai trouvé un bel œuf blancBlanc comme la neige,Blanc comme ...
Inscrites sur les murs de la Ville de La Chaux-de-Fonds
In La Chaux-de-Fonds wurden Zitate von einheimische Schriftsteller an die Mauern der Stadt angebracht. La Chaux-de-Fonds gehört zu den bekanntesten Uhrmacherstädte der Schweiz und wurde 2009 zu einer der Welterbestädte der UNESCO ernannt. Da La Chaux-de-Fonds in der französischsprachigen Schweiz liegt sind 29 der 30 Zitate auf französisch. Einige davon stelle ich euch hier ...
Le Castor und der Castorbehälter
Jedes Jahr im Frühjahr mache ich ein paar Wandertouren, um wieder fit für meine Wandergruppen zu werden. Dieses Jahr führte mich eine davon nach Avenches. Avenches war die Hauptstadt des römischen Helvetiens und liegt in der französischsprachigen Schweiz in der Nähe des Murtensees. Auf meiner Wanderung entdeckte ich dieses Schild und die Überschrift machte mich stutzig. ...
Nuit Debout – einige Überlegungen zur Übersetzung
Wer die aktuelle Berichterstattung zu “Nuit debout” verfolgt wird feststellen, dass alle große Mühe mit einer guten Übersetzung dieser zwei Wörter haben. So schreibt die Zeit “Die Aufrechten der Nacht”, der Spiegel schlägt “Aufrecht durch die Nacht” vor, die Nachrichten des ZDF’s übersetzen es mit “Nacht im Stehen” und die Tagesschau entschied sich für “Nacht im ...
Printemps von Victor Hugo
Wir kennen in Deutschland Victor Hugo als den Schriftsteller der den Glöckner von Notre Dame (Notre Dame de Paris) und die Elenden (Les Miserables) geschrieben hat. Bei uns weniger bekannt ist, dass er auch unzählige Gedichte verfasste. Passend zum Frühlingsanfang möchte euch heute eines davon vorstellen. Es ist relativ einfach zu verstehen, für die etwas ...