<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>sprachenblogideenundso sprachenundso</title>
	<atom:link href="https://sprachenundso.ch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://sprachenundso.ch/</link>
	<description>Russisch und Franz&#246;sisch lernen</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2026 16:39:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://i0.wp.com/sprachenundso.ch/wp-content/uploads/2017/11/cropped-logo.jpg?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>sprachenblogideenundso sprachenundso</title>
	<link>https://sprachenundso.ch/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">130865140</site>	<item>
		<title>Seid mutig und traut euch zu sprechen</title>
		<link>https://sprachenundso.ch/allgemein/seid-mutig-und-traut-euch-zu-sprechen/</link>
					<comments>https://sprachenundso.ch/allgemein/seid-mutig-und-traut-euch-zu-sprechen/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mamu]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2026 06:47:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>
		<category><![CDATA[Gedanken]]></category>
		<category><![CDATA[Lerntipps]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sprachenundso.ch/?p=11319</guid>

					<description><![CDATA[<p>Zu diesem Blogbeitrag hat mich eine längere Diskussionen mit einem Leser meines Blogs inspiriert. Ein &#8230; <a href="https://sprachenundso.ch/allgemein/seid-mutig-und-traut-euch-zu-sprechen/" class="more-link"><span class="screen-reader-text">Seid mutig und traut euch zu sprechen</span> weiterlesen</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/allgemein/seid-mutig-und-traut-euch-zu-sprechen/">Seid mutig und traut euch zu sprechen</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Zu diesem Blogbeitrag hat mich eine längere Diskussionen mit einem Leser meines Blogs inspiriert. Ein paar Gedanken daraus möchte ich mit euch teilen.</p>



<p>Wir hören oft oder wir haben das Gefühl, dass wir eine Fremdsprache erst dann sprechen sollten, wenn möglichst gut beherrschen. Das heißt, wenn die Sätze grammatikalisch richtig sind und unsere Aussprache nahe an die eines Muttersprachlers herankommt. Grundsätzlich ist das nicht falsch, aber es verhindert auch, dass wir überhaupt anfangen zu sprechen.</p>



<span id="more-11319"></span>



<p>Leider wird uns in Deutschland oft vermittelt, dass wir eine Sprache erst sprechen dürfen, wenn sie perfekt ist. Da gibt es einige, die ständig andere kritisieren, wenn sie in einer Fremdsprache sprechen. Da ist die Aussprache nicht richtig oder den Satz soll man anders sagen. Auch ich kenne das und ich habe lange gebraucht zu verstehen, dass da nicht jede Kritik gut gemeint ist und viele dieser Kritiker, die Sprache selbst nicht wirklich sprechen. Seltsamerweise kommt das eigentlich nie von Muttersprachlern. Hier die Frage zu stellen: „Kritisiert jemand, um zu kritisieren oder will er mir wirklich helfen?“ trennt die Spreu vom Weizen.<br>Als ich in der Schweiz arbeiten wollte, sagte mir eine deutsche Behörde, das geht nicht, weil ich nicht perfekt Französisch spreche. Diese Behauptung war völliger Unsinn. Erstens wollte ich in der deutschsprachigen Schweiz arbeiten, zweitens sprechen die allerwenigsten Deutschschweizer perfekt Französisch. Sie sind im Gegenteil froh über jeden, der sich einigermaßen auf Französisch verständigen kann. Und drittens wussten sie gar nicht, wie gut mein Französisch war. Da der Behördenmitarbeiter das selbst nicht sprach, konnte er es auch nicht überprüfen.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Was ist unser Ziel beim Sprachen lernen?</h3>



<p>Das ist sicher für jeden ein anderes. Einer möchte seine Lieblingsserie im Original anschauen, ein andere ein bestimmtes Buch oder einen Comic lesen, wieder ein anderer hat vielleicht einen Partner, der Deutsch nicht als Muttersprache spricht. Viele lernen eine Fremdsprache auch, weil sie die beruflich benötigen. Das ist bei mir der Fall.<br><br>Wir sprechen auf Arbeit aktiv drei Sprachen. Das ist neben Deutsch, noch Englisch und Französisch. Und natürlich beherrschen wir nicht alle diese Sprachen auf dem Niveau eines Muttersprachlers. Viele, die bei uns Ihre Arbeitsstelle antreten, sprechen anfangs nicht einmal Deutsch. Sie lernen es während und nach der Arbeit und sind sehr stolz, wenn sie die ersten deutschen Wörter sagen können und von uns verstanden werden. Wir sind da über jedes neue Wort, jeden neuen Satz froh.<br><br>Jeder von uns hat also sein eigenes Ziel. Ich lerne eine Sprache, damit ich sie in Situationen verwenden kann, in denen ich sie benötige. Und nach den Grundlagen, habe ich sie genau für diese Situationen zuerst gelernt. Ich könnte keine Diskussion auf Englisch darüber führen, wie ein Stahlwerk funktioniert, dazu fehlt mir das technische Vokabular. Aber die Geschichte meiner Heimat erklären, das kann ich.<br>Sobald ihr dann die Sprache benutzt und mit ihr arbeitet, beginnt sie fast automatisch besser zu werden. Manche schauen vielleicht noch in ein Lehrbuch, belegen einen Kurs nebenbei oder fragen eine KI: „Wie kann ich das besser sagen?“ Aber irgendwann merkt man, was gut funktioniert und was weniger gut verstanden wird. So entwickelt sich ein Sprachgefühl.<br><br>Das Niveau eines Muttersprachlers werden wir aber in den seltensten Fällen erreichen. Dazu müsste man eine ganze Weile in Frankreich oder Russland wohnen. Trotzdem, unterschätzt nicht, wie positiv Menschen reagieren, wenn ihr sie in Ihrer Muttersprache ansprecht. Das geht oft problemloser, als wir es uns vorstellen.</p>



<p>Ein Russe mit dem du Russisch sprecht, wird so überrascht sein, dass du es überhaupt versuchst, dass er sich viel Mühe geben wird, dich zu verstehen. Meine Erfahrung ist da, umso russisch- oder französischsprachiger die Umgebung ist, umso leichter fällt das Sprechen. </p>



<h3 class="wp-block-heading">Wie sprechen wir?</h3>



<p>Natürlich ist es sinnvoll die richtige Aussprache so zu üben, dass du verständlich bist. Dafür gibt es heute unzählige Möglichkeiten. Man kann nebenbei Radio hören, sich Videos anschauen, oder man sucht sich einen interessanten Podcast bzw. ein Hörbuch. Für einzelne Wörter empfehle ich Forvo. Da könnt ihr euch jedes Wort von Muttersprachlern anhören.</p>



<p>Aber auch hier müssen wir uns bewusst sein. Egal wie lehrbuchmäßig wir ein Wort aussprechen, bei den meisten von uns wird man hören, dass wir aus einem deutschsprachigen Land kommen, weil wir fast immer einen deutschen Akzent haben werden. Einige Laute sind für uns schwierig, z.B.: die Nasallaute im Französischen oder die Zischlaute im Russischen. Unser Dialekt hat ebenfalls einen Einfluss auf unsere Aussprache. Ich persönlich halte das nicht für einen Fehler. Wir hören ja auch ob jemand aus Baden-Württemberg, Österreich, Sachsen oder Norddeutschland kommt.</p>



<p>Zum Abschluss möchte ich noch einen Satz mit euch teilen, denn ein Engländer einmal zu mir gesagt hat: „Wenn jemand Englisch mit Fehlern oder einem Akzent spricht, dann weiß ich, er spricht noch eine zweite Sprache und das ist eine mehr als ich.“</p>



<p>Ich würde mir wünschen, dass wir in Deutschland uns da etwas von der Schweizer Mentalität abschauen. Du sprichst ein paar Wörter Französisch, dann spreche mit unseren Kunden.</p>



<p><strong>Also: Seid mutig und traut euch zu sprechen.</strong></p>
		<div class="wpulike wpulike-default " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="11319"
					data-ulike-nonce="a8378a9e3b"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_post_btn_11319"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div></div>
	<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/allgemein/seid-mutig-und-traut-euch-zu-sprechen/">Seid mutig und traut euch zu sprechen</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sprachenundso.ch/allgemein/seid-mutig-und-traut-euch-zu-sprechen/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11319</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Frohe Ostern allen meinen Lesern</title>
		<link>https://sprachenundso.ch/kultur/frohe-ostern-allen-meinen-lesern/</link>
					<comments>https://sprachenundso.ch/kultur/frohe-ostern-allen-meinen-lesern/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mamu]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2026 18:45:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Für Fortgeschrittene]]></category>
		<category><![CDATA[Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Russisch lernen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sprachenundso.ch/?p=11317</guid>

					<description><![CDATA[<p>Als kleines Ostergeschenk noch ein russisches Frühlingsgedicht für euch: Пришла весна, прощай, зима!Пусть тает снег, &#8230; <a href="https://sprachenundso.ch/kultur/frohe-ostern-allen-meinen-lesern/" class="more-link"><span class="screen-reader-text">Frohe Ostern allen meinen Lesern</span> weiterlesen</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/kultur/frohe-ostern-allen-meinen-lesern/">Frohe Ostern allen meinen Lesern</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Als kleines Ostergeschenk noch ein russisches Frühlingsgedicht für euch:</p>



<span id="more-11317"></span>



<p class="has-white-background-color has-background">Пришла весна, прощай, зима!<br>Пусть тает снег, холодный лед,<br>Ведь знаю я, что этот март<br>Тепла нам много принесет!<br><br>Пусть будет солнце, яркий свет,<br>Чтоб жизнь и пела, и цвела!<br>Весна, я шлю тебе привет,<br>Как хорошо, что ты пришла!</p>



<p>Gedichte zu übersetzen ist immer etwas schwierig. Macht man es wortwörtlich, reimt es sich nicht und reimt man es, dann muss man Umständen völlig andere Wörter benutzen.</p>



<p>Ich habe mich für einen Mittelweg entschieden.:</p>



<p>&#8222;Der Frühling ist da, Adieu Winter!<br>Lass tauen den Schnee, das kalte Eis,<br>doch weiß ich wohl, dass dieser März<br>uns viel Wärme bringen wird!</p>



<p>Lass die Sonne scheinen, hell das Licht,<br>damit das Leben singt und blüht!<br>Frühling, ich sende dir einen Gruß,<br>Wie gut, dass du gekommen bist!“</p>



<p>Einige wichtige Vokabeln aus dem Gedicht:</p>



<p>Пришла весна – Der Frühling ist gekommen<br>Прощай, зима&nbsp;– Leb wohl, Winter<br>Пусть тает снег – Möge der Schnee schmelzen<br>холодный лед&nbsp;– kaltes Eis<br>тепла принесет&nbsp;– wird Wärme bringen<br>Я шлю тебе привет&nbsp;– Ich sende dir einen Gruß</p>
		<div class="wpulike wpulike-default " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="11317"
					data-ulike-nonce="db01f0df03"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_post_btn_11317"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div></div>
	<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/kultur/frohe-ostern-allen-meinen-lesern/">Frohe Ostern allen meinen Lesern</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sprachenundso.ch/kultur/frohe-ostern-allen-meinen-lesern/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11317</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Russische Geschichten mit Audio: Drei Texte zum Hören &#038; Lesen</title>
		<link>https://sprachenundso.ch/russisch/russische-geschichten-mit-audio-drei-texte-zum-hoeren-lesen/</link>
					<comments>https://sprachenundso.ch/russisch/russische-geschichten-mit-audio-drei-texte-zum-hoeren-lesen/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mamu]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2026 20:54:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Für Anfänger]]></category>
		<category><![CDATA[Für leicht Fortgeschrittene]]></category>
		<category><![CDATA[Hörverständnis und Links]]></category>
		<category><![CDATA[Russisch lernen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sprachenundso.ch/?p=11300</guid>

					<description><![CDATA[<p>Heute habe ich drei kurze russische Texte für euch, die ihr hier nicht nur lesen, &#8230; <a href="https://sprachenundso.ch/russisch/russische-geschichten-mit-audio-drei-texte-zum-hoeren-lesen/" class="more-link"><span class="screen-reader-text">Russische Geschichten mit Audio: Drei Texte zum Hören &#38; Lesen</span> weiterlesen</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/russisch/russische-geschichten-mit-audio-drei-texte-zum-hoeren-lesen/">Russische Geschichten mit Audio: Drei Texte zum Hören &amp; Lesen</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Heute habe ich drei kurze russische Texte für euch, die ihr hier nicht nur lesen, sondern auch direkt anhören könnt.</p>



<p>Ihr könnt entspannt die Aussprache üben, in eurem eigenen Tempo mitlesen oder die Texte sogar als Diktat verwenden, um euer Hörverständnis auf die Probe zu stellen.</p>



<h2 class="wp-block-heading">На́ша ко́шка</h2>



<p>У меня́ есть чёрная ко́шка. Она́ ча́сто спит в кре́сле у ками́на. Когда́ ба́бушка гото́вит обе́д, ко́шка сиди́т в ку́хне на подоко́ннике и за ней наблюда́ет. Е́сли ба́бушка ре́жет мя́со, ко́шка про́сит кусо́чек. На́ша ко́шка лю́бит игра́ть с мячо́м и́ли клубко́м ше́рсти.</p>



<span id="more-11300"></span>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://sprachenundso.ch/wp-content/uploads/2026/02/Jan26_Katze.mp3"></audio></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Оле́г лю́бит футбо́л</h2>



<p>Оле́г живёт в Красноя́рске. Он лю́бит футбо́л. Оле́г &#8211; фана́т красноя́рской футбо́льной кома́нды. Он ча́сто хо́дит с друзья́ми на стадио́н смотре́ть матч.</p>



<p>По́сле ма́тча они́ ча́сто собира́ются в саду́ Оле́га и жа́рят шашлыки́. Оле́г не то́лько смо́трит футбо́л.</p>



<p>С де́тства он сам игра́ет в городско́й кома́нде. Кома́нда небольша́я, и футболи́сты как одна́ семья́. Иногда́ они́ игра́ют про́тив други́х кома́нд. Они́ лю́бят встре́чи и всегда́ пра́зднуют вме́сте.</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://sprachenundso.ch/wp-content/uploads/2026/02/28_Oleg.mp3"></audio></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Зимний день</h2>



<p>Вчера́ шёл снег. Ба́бушка сиде́ла в ко́мнате у окна́ и смотре́ла в окно́, как идёт снег.</p>



<p>За окно́м па́дал снег. Уже́ вся у́лица побеле́ла от сне́га. Маши́ны е́хали по у́лице ме́дленно. Пешехо́ды ходи́ли осторо́жно.</p>



<p>Но де́ти о́чень ра́довались сне́гу. Они́ игра́ли в снежки́ и лепи́ли сне́жную ба́бу.Ба́бушка ещё смотре́ла на птиц. Они́ прилета́ли и клева́ли корм из ба́бушкиной корму́шки.</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://sprachenundso.ch/wp-content/uploads/2026/02/29_Wintertag-1.mp3"></audio></figure>



<p>Schreibt in die Kommentare, wenn ihr Fragen zu den Texten habt oder zur Übersetzung.</p>
		<div class="wpulike wpulike-default " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="11300"
					data-ulike-nonce="f8001282a9"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_post_btn_11300"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div></div>
	<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/russisch/russische-geschichten-mit-audio-drei-texte-zum-hoeren-lesen/">Russische Geschichten mit Audio: Drei Texte zum Hören &amp; Lesen</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sprachenundso.ch/russisch/russische-geschichten-mit-audio-drei-texte-zum-hoeren-lesen/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://sprachenundso.ch/wp-content/uploads/2026/02/Jan26_Katze.mp3" length="395050" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://sprachenundso.ch/wp-content/uploads/2026/02/28_Oleg.mp3" length="588347" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://sprachenundso.ch/wp-content/uploads/2026/02/29_Wintertag-1.mp3" length="469684" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11300</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Ein Russischlehrbuch von sprachenundso</title>
		<link>https://sprachenundso.ch/allgemein/ein-russischlehrbuch-von-sprachenundso/</link>
					<comments>https://sprachenundso.ch/allgemein/ein-russischlehrbuch-von-sprachenundso/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mamu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2025 20:40:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>
		<category><![CDATA[Gedanken]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sprachenundso.ch/?p=11289</guid>

					<description><![CDATA[<p>Im Moment ist es auf meinem Blog sehr ruhig &#8211; und das hat einen einfachen &#8230; <a href="https://sprachenundso.ch/allgemein/ein-russischlehrbuch-von-sprachenundso/" class="more-link"><span class="screen-reader-text">Ein Russischlehrbuch von sprachenundso</span> weiterlesen</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/allgemein/ein-russischlehrbuch-von-sprachenundso/">Ein Russischlehrbuch von sprachenundso</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Im Moment ist es auf meinem Blog sehr ruhig &#8211; und das hat einen einfachen Grund.</p>



<p>Vor eineinhalb Jahren fragte mich ein Verlag an, ob ich ein Russischlehrbuch schreiben möchte. Ich lehnte aus verschiedenen Gründen ab. Es erschien mir einfach unmöglich, dass neben meiner Vollzeitstelle und meinem Blog zeitlich umzusetzen. Nun kann man so ein Buch auch nicht völlig alleine schreiben. Ich brauchte wenigstens jemanden, der es Korrektur liest und das konnte der Verlag nicht leisten. Außerdem hätte ich das Buch teilweise vorfinanzieren müssen und das nötige Geld hatte ich nicht.</p>



<span id="more-11289"></span>



<p>Doch wie das mit Ideen so manchmal ist, sie stehen im Raum und man denkt ständig darüber nach. Dann erzählt man es seiner Familie und Freunden, und es finden sich Wege, wie ein Buch doch möglich wäre, auch ohne einen großen Verlag. Inzwischen habe ich die ersten Kapitel des Buches geschrieben. </p>



<p>Was bleibt, ist die zeitliche Herausforderung. Ich habe diesen Blog immer als ein Hobby betrachtet, mit dem ich kein Geld verdiene. Nun kann ich, nur weil ich ein Buch schreibe, weder meine Arbeitszeit reduzieren noch kündigen, deshalb wird es auf diesem Blog bis zum Abschluss des Buchprojekts kaum Beiträge geben.&nbsp;</p>



<p>In der Zwischenzeit könnt ihr mir bei der Namenssuche helfen. Es soll ein Lehrbuch für Anfänger werden, mit sehr vielen Übungen &#8211; etwas, das mir in anderen Lehrbüchern immer ein wenig zu kurz. Jede Lektion schließe ich mit einem lektionsübergreifenden Übungsteil und einem Blick auf Russland ab. </p>



<p>Schreibt mir, was ihr an euren Russischlehrbüchern vermisst oder was euch stört. Vielleicht kann ich die ein oder andere Idee aufgreifen.</p>
		<div class="wpulike wpulike-default " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="11289"
					data-ulike-nonce="1f4693b1fc"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_post_btn_11289"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div></div>
	<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/allgemein/ein-russischlehrbuch-von-sprachenundso/">Ein Russischlehrbuch von sprachenundso</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sprachenundso.ch/allgemein/ein-russischlehrbuch-von-sprachenundso/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11289</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Übung: Welches Substantiv ist männlich und weiblich</title>
		<link>https://sprachenundso.ch/fuer-leicht-fortgeschrittene/uebung-welches-substantiv-ist-maennlich-und-weiblich/</link>
					<comments>https://sprachenundso.ch/fuer-leicht-fortgeschrittene/uebung-welches-substantiv-ist-maennlich-und-weiblich/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mamu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Feb 2025 22:00:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Für leicht Fortgeschrittene]]></category>
		<category><![CDATA[Russisch lernen]]></category>
		<category><![CDATA[Substantive]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sprachenundso.ch/?p=11284</guid>

					<description><![CDATA[<p>Wie ihr wisst, können russische Substantive, die auf ein Weichheitszeichen enden, männlich oder weiblich sein. &#8230; <a href="https://sprachenundso.ch/fuer-leicht-fortgeschrittene/uebung-welches-substantiv-ist-maennlich-und-weiblich/" class="more-link"><span class="screen-reader-text">Übung: Welches Substantiv ist männlich und weiblich</span> weiterlesen</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/fuer-leicht-fortgeschrittene/uebung-welches-substantiv-ist-maennlich-und-weiblich/">Übung: Welches Substantiv ist männlich und weiblich</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Wie ihr wisst, können russische Substantive, die auf ein Weichheitszeichen enden, männlich oder weiblich sein.</p>



<p>Ihr seht hier 16 Wörter, acht davon sind männlich, acht davon weiblich. Könnt ihr Sie zuordnen?</p>



<span id="more-11284"></span>



<p class="has-white-background-color has-background">площадь, словарь, жизнь, корабль, день, кровать, июль, любовь, осень, фестиваль, дочь, дождь, рубль, ночь, часть, учитель</p>



<p><code><div class="h5p-iframe-wrapper"><iframe id="h5p-iframe-15" class="h5p-iframe" data-content-id="15" style="height:1px" src="about:blank" frameBorder="0" scrolling="no" title="Geschlecht von Wörtern mit Weichheitszeichen"></iframe></div></code></p>
		<div class="wpulike wpulike-default " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="11284"
					data-ulike-nonce="55ca9d0712"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_post_btn_11284"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div></div>
	<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/fuer-leicht-fortgeschrittene/uebung-welches-substantiv-ist-maennlich-und-weiblich/">Übung: Welches Substantiv ist männlich und weiblich</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sprachenundso.ch/fuer-leicht-fortgeschrittene/uebung-welches-substantiv-ist-maennlich-und-weiblich/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11284</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Le gros souper &#8211; das Weihnachtsessen in der Provence</title>
		<link>https://sprachenundso.ch/franzoesisch/le-gros-souper-das-weihnachtsessen-in-der-provence/</link>
					<comments>https://sprachenundso.ch/franzoesisch/le-gros-souper-das-weihnachtsessen-in-der-provence/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mamu]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Dec 2024 13:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Französisch lernen]]></category>
		<category><![CDATA[Land und Leute]]></category>
		<category><![CDATA[Frankreich heute]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sprachenundso.ch/?p=11255</guid>

					<description><![CDATA[<p>In der Provence serviert man traditionell am Heiligabend &#8222;le gros souper&#8220;. Es soll ein mageres, &#8230; <a href="https://sprachenundso.ch/franzoesisch/le-gros-souper-das-weihnachtsessen-in-der-provence/" class="more-link"><span class="screen-reader-text">Le gros souper &#8211; das Weihnachtsessen in der Provence</span> weiterlesen</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/franzoesisch/le-gros-souper-das-weihnachtsessen-in-der-provence/">Le gros souper &#8211; das Weihnachtsessen in der Provence</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>In der Provence serviert man traditionell am Heiligabend &#8222;le gros souper&#8220;. Es soll ein mageres, aber festliches Essen sein. </p>



<p>Der Tisch wird mit 3 weissen Tischdecken gedeckt, darauf stehen 3 Kerzen, welche an die Dreifaltigkeit erinnern. Das Essen selbst besteht aus sieben Hauptspeisen mit Fisch oder Gemüse und 13 Desserts. Fleisch wird traditionell nicht serviert. Die Speisen können je nach Familie variieren.</p>



<p>Nach der Mitternachtsmesse folgen die 13 Desserts. Die Zahl 13 symbolisiert Jesus und seine 12 Apostel beim letzten Abendmahl. Die Desserts selbst repräsentieren 13 verschiedene religiöse Orden, zum Beispiel symbolisieren getrocknete Feigen die Franziskaner, Rosinen die Dominikaner, Hasel- und Walnüsse die Augustiner.<br><br>Ich wünsche allen meinen Lesern ein besinnliches Weihnachtsfest und ein friedliches neues Jahr.</p>
		<div class="wpulike wpulike-default " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="11255"
					data-ulike-nonce="ac30a0a224"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_post_btn_11255"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/franzoesisch/le-gros-souper-das-weihnachtsessen-in-der-provence/">Le gros souper &#8211; das Weihnachtsessen in der Provence</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sprachenundso.ch/franzoesisch/le-gros-souper-das-weihnachtsessen-in-der-provence/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11255</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Wiedereröffnung von Notre Dame</title>
		<link>https://sprachenundso.ch/franzoesisch/wiedereroeffnung-von-notre-dame/</link>
					<comments>https://sprachenundso.ch/franzoesisch/wiedereroeffnung-von-notre-dame/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mamu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Dec 2024 08:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Französisch lernen]]></category>
		<category><![CDATA[Land und Leute]]></category>
		<category><![CDATA[Traditionen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sprachenundso.ch/?p=11229</guid>

					<description><![CDATA[<p>Am 15. April 2019 brannte Notre Dame und zerstörte grosse Teile der 860 Jahre alten &#8230; <a href="https://sprachenundso.ch/franzoesisch/wiedereroeffnung-von-notre-dame/" class="more-link"><span class="screen-reader-text">Wiedereröffnung von Notre Dame</span> weiterlesen</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/franzoesisch/wiedereroeffnung-von-notre-dame/">Wiedereröffnung von Notre Dame</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Am 15. April 2019 brannte Notre Dame und zerstörte grosse Teile der 860 Jahre alten Kathedrale. Wahrscheinlich hat jeder noch die Bilder vor Augen als der Spitzturm abbrach. Gleich nach dem verheerenden Feuer begann der Wiederaufbau. Auch wenn dieser noch nicht vollständig abgeschlossen ist, wurde die Kathedrale am 7. Dezember feierlich wiedereröffnet.</p>



<span id="more-11229"></span>



<p>Sie erleben die Kathedrale, wie Sie sie noch nie zuvor gesehen haben“, sagte der Erzbischof von Paris, Laurent Ulrich während eines Rundgangs mit Präsident Macron. In dem Video des französischen Senders TF1 seht ihr, dass diese Worte nicht übertrieben waren. </p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="jetpack-video-wrapper"><iframe class="youtube-player" width="863" height="486" src="https://www.youtube.com/embed/HNxTQdN1sHc?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=de-DE&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></div>
</div></figure>



<p>340.000 Spender spendeten rund 856 Millionen Euro gespendet, davon wurden bis jetzt 700 Millionen verwendet. Über 2000 Handwerker waren am Wiederaufbau beteiligt. </p>



<p>Die Feierlichkeiten zur Wiedereröffnung dauern bis Pfingsten 2025 an. Es finden dazu täglich Gottesdienste statt. Am 17. Dezember erklingt als erstes die Kantate &#8222;Meine Seel erhebt den Herrn&#8220; von Johann Sebastian Bach.</p>



<p>Wenn Ihr die Notre Dame zukünftig besuchen möchtet, dann müsst ihr euch online anmelden. Der Besuch ist kostenlos. Gottesdienstbesucher haben auch ohne Anmeldung Zutritt.</p>
		<div class="wpulike wpulike-default " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="11229"
					data-ulike-nonce="4667ded6ae"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_post_btn_11229"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/franzoesisch/wiedereroeffnung-von-notre-dame/">Wiedereröffnung von Notre Dame</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sprachenundso.ch/franzoesisch/wiedereroeffnung-von-notre-dame/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11229</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Übung &#8211; Französische Zahlen 0 -100</title>
		<link>https://sprachenundso.ch/franzoesisch/uebung-franzoesische-zahlen-1-100/</link>
					<comments>https://sprachenundso.ch/franzoesisch/uebung-franzoesische-zahlen-1-100/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mamu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Dec 2024 08:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Französisch lernen]]></category>
		<category><![CDATA[Für Anfänger]]></category>
		<category><![CDATA[Übungen]]></category>
		<category><![CDATA[Vokabelübung]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sprachenundso.ch/?p=11177</guid>

					<description><![CDATA[<p>Eine kleine interaktive Übung zum Trainieren der französischen Zahlen. Die Korrektur erfolgt sofort. Bei fehlerhaften &#8230; <a href="https://sprachenundso.ch/franzoesisch/uebung-franzoesische-zahlen-1-100/" class="more-link"><span class="screen-reader-text">Übung &#8211; Französische Zahlen 0 -100</span> weiterlesen</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/franzoesisch/uebung-franzoesische-zahlen-1-100/">Übung &#8211; Französische Zahlen 0 -100</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Eine kleine interaktive Übung zum Trainieren der französischen Zahlen. Die Korrektur erfolgt sofort. Bei fehlerhaften Eingaben könnt ihr euch zum Schluss die richtige Lösung anzeigen lassen. Da meine pdf-Übungsblätter sehr beliebt sind, gibt es dieses auch noch zum Download: <a href="https://sprachenundso.ch/wp-content/uploads/2024/11/Uebung_Zahlen_FRZ.pdf">Uebung_Zahlen_FRZ.pdf</a></p>



<span id="more-11177"></span>



<p><code><div class="h5p-iframe-wrapper"><iframe id="h5p-iframe-13" class="h5p-iframe" data-content-id="13" style="height:1px" src="about:blank" frameBorder="0" scrolling="no" title="Übung - Französische Zahlen von 1 bis 100"></iframe></div></code></p>



<p>Viel Erfolg!</p>
		<div class="wpulike wpulike-default " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="11177"
					data-ulike-nonce="af2fb35290"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_post_btn_11177"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/franzoesisch/uebung-franzoesische-zahlen-1-100/">Übung &#8211; Französische Zahlen 0 -100</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sprachenundso.ch/franzoesisch/uebung-franzoesische-zahlen-1-100/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11177</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Der russische Konjunktiv</title>
		<link>https://sprachenundso.ch/grammatik/russische-konjunktiv/</link>
					<comments>https://sprachenundso.ch/grammatik/russische-konjunktiv/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mamu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Nov 2024 08:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Für leicht Fortgeschrittene]]></category>
		<category><![CDATA[Grammatik]]></category>
		<category><![CDATA[Russisch lernen]]></category>
		<category><![CDATA[Konjunktiv]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sprachenundso.ch/?p=11112</guid>

					<description><![CDATA[<p>Im Deutschen gibt es mehrere Konjunktivformen. Zum Beispiel: Bildung: Um all diese Formen im russischen &#8230; <a href="https://sprachenundso.ch/grammatik/russische-konjunktiv/" class="more-link"><span class="screen-reader-text">Der russische Konjunktiv</span> weiterlesen</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/grammatik/russische-konjunktiv/">Der russische Konjunktiv</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Im Deutschen gibt es mehrere Konjunktivformen. Zum Beispiel: </p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Ich wäre gegangen. </li>



<li>Ich würde das nicht schreiben. </li>



<li>Er hätte das nicht gesagt. </li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:19px">Bildung:</h2>



<p>Um all diese Formen im russischen Konjunktiv auszudrücken benötigen wir die<strong> &#8222;<a href="https://sprachenundso.ch/russisch/verben-praeteritum-russisch/">Präteritumsform</a> des Verbs</strong> und den Partikel <strong>&#8222;бы&#8220;</strong>. Die Form des Verbs wird an Geschlecht und Zahl dem Subjekt angepasst.</p>



<p>Ihr seht hier die Konjunktivformen der Verben &#8222;читать&#8220; und &#8222;пойти&#8220;:</p>



<span id="more-11112"></span>



<table id="tablepress-184" class="tablepress tablepress-id-184">
<thead>
<tr class="row-1">
	<th class="column-1">читать</th><th class="column-2">пойти</th>
</tr>
</thead>
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-2">
	<td class="column-1">читал бы</td><td class="column-2">пошёл бы</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1">читала бы</td><td class="column-2">пошла бы</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1">читало бы</td><td class="column-2">пошло бы</td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1">читали бы</td><td class="column-2">пошли бы</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-184 from cache -->


<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:17px">Wenden wir den russischen Konjunktiv an:</h3>



<p class="has-white-background-color has-background">Ich würde dieses Buch lesen. <br> Я <strong>читал бы</strong> эту книгу.<br><br>Ich würde gern dieses Buch lesen. <br>Я <strong>хотела бы </strong>почитать<strong> </strong>эту книгу.<br><br>Er würde kommen, aber er muss arbeiten. <br>Он <strong>пришёл бы</strong>, но ему нужно работать.<br><br>Sie hätte sich das Kleid gekauft, aber es war zu teuer. <br>Она <strong>купила бы</strong> это платье, но оно было слишком дорогое.<br><br>Wenn wir früher aus dem Geschäft gegangen wären, dann hätten wir nicht den Zug verpasst. <br><strong>Если бы </strong>мы раньше ушли из магазина, мы<strong> бы </strong>не<strong> опоздали </strong>на поезд.</p>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">!!</mark></strong>: Gewöhnlich steht &#8222;бы&#8220; hinter dem Verb, es kann aber auch jedem anderen Wort nachgestellt werden, wenn wir es betonen wollen. Im letzten Beispiel betonen wir das Personalpronomen &#8222;мы&#8220;.</p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:17px">Tipps zur Übersetzung:</h3>



<p>Beim russischen Konjunktiv könnt ihr nicht sehen, ob es um die Vergangenheit oder die Gegenwart geht, deshalb ergibt sich die passende deutsche Übersetzung nur aus dem Zusammenhang. Die Zukunftsform unterscheidet sich meist durch eine andere Satzbildung. Ich möchte euch das an zwei Beispielen zeigen:</p>



<p><strong>Beispiel 1:</strong></p>



<table id="tablepress-185" class="tablepress tablepress-id-185">
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-1">
	<td class="column-1"><strong>Vergangenheit</strong></td>
</tr>
<tr class="row-2">
	<td class="column-1">Wenn ich gestern nicht so lange gearbeitet hätte, wäre ich mit dir ins Kino gegangen.</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1">Если бы я <strong>вчера</strong> не так долго работала, я сходила бы с тобой в кино.</</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1"><strong>Gegenwart</strong></td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1">Wenn ich heute nicht so lange arbeiten würde, würde ich mit dir ins Kino gehen.</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1">Если бы я <strong>сегодня</strong> не так долго работала, я сходила бы с тобой в кино.</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1"><strong>Zukunft</strong></td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1">Wenn ich morgen nicht bis 8 Uhr abends arbeiten würde, würde ich mit dir ins Kino gehen.</td>
</tr>
<tr class="row-9">
	<td class="column-1">Если бы я <strong>завтра</strong> не работала до восьми часов вечера, я пошла бы с тобой в кино.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-185 from cache -->


<p><strong>Beispiel 2:</strong></p>



<table id="tablepress-186" class="tablepress tablepress-id-186">
<tbody class="row-striping row-hover">
<tr class="row-1">
	<td class="column-1"><strong>Vergangenheit</strong></td>
</tr>
<tr class="row-2">
	<td class="column-1">Wenn das Essen gestern lecker gewesen wäre, hätte ich es gegessen.</td>
</tr>
<tr class="row-3">
	<td class="column-1">Если бы <strong>вчера</strong> была вкусная еда, я бы её съела.</td>
</tr>
<tr class="row-4">
	<td class="column-1"><strong>Gegenwart</strong></td>
</tr>
<tr class="row-5">
	<td class="column-1">Wenn das Essen jetzt lecker wäre, würde ich es essen.</td>
</tr>
<tr class="row-6">
	<td class="column-1">Если бы <strong>сейчас</strong> была вкусная еда, я бы её съела.</td>
</tr>
<tr class="row-7">
	<td class="column-1"><strong>Zukunft</strong></td>
</tr>
<tr class="row-8">
	<td class="column-1">Wenn das Essen morgen lecker sein wird, dann würde ich es essen.</td>
</tr>
<tr class="row-9">
	<td class="column-1">Если <strong>завтра</strong> будет вкусная еда, то я бы её съела.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-186 from cache -->		<div class="wpulike wpulike-default " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="11112"
					data-ulike-nonce="65bea7feae"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_post_btn_11112"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+4"></span>			</div></div>
	<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/grammatik/russische-konjunktiv/">Der russische Konjunktiv</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sprachenundso.ch/grammatik/russische-konjunktiv/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11112</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Feuille rousse, feuille folle von Luce Fillol</title>
		<link>https://sprachenundso.ch/franzoesisch/feuille-rousse-feuille-folle-von-luce-fillol/</link>
					<comments>https://sprachenundso.ch/franzoesisch/feuille-rousse-feuille-folle-von-luce-fillol/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[mamu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Nov 2024 14:34:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Französisch lernen]]></category>
		<category><![CDATA[Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Land und Leute]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sprachenundso.ch/?p=11100</guid>

					<description><![CDATA[<p>Luce Fillol lebte von 1918 bis 2010. Sie wurde in Algerien geboren und arbeitete dort &#8230; <a href="https://sprachenundso.ch/franzoesisch/feuille-rousse-feuille-folle-von-luce-fillol/" class="more-link"><span class="screen-reader-text">Feuille rousse, feuille folle von Luce Fillol</span> weiterlesen</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/franzoesisch/feuille-rousse-feuille-folle-von-luce-fillol/">Feuille rousse, feuille folle von Luce Fillol</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Luce Fillol lebte von 1918 bis 2010. Sie wurde in Algerien geboren und arbeitete dort als Lehrerin. Als Algerien 1962 unabhängig wurde siedelte sie Frankreich über und veröffentlichte viele Jugendromanen. Dieses Gedicht von ihr lernen heute noch die Schüler in Frankreich.</p>



<span id="more-11100"></span>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:19px"><strong>Feuille rousse, feuille folle</strong></h2>



<p>Feuille rousse, feuille folle<br>Tourne, tourne, tourne et vole !<br>Tu voltiges au vent léger<br>Comme un oiseau apeuré.<br><br>Feuille rousse, feuille folle !<br>Sur le chemin de l’école,<br>J’ai rempli tout mon panier<br>Des jolies feuilles du sentier.<br></p>



<p>Feuille rousse, feuille folle !<br>Dans le vent qui vole, vole,<br>J’ai cueilli pour mon cahier<br>La feuille rousse qui dansait.</p>



<h3 class="wp-block-heading" style="font-size:17px">Eine kleine Vokabelhilfe:</h3>



<p>voltiger &#8211; gaukeln, flattern, hin- und herfliegen<br>apeuré &#8211; verängstigt<br>cueillir &#8211; hier: auflesen </p>



<p><div class="jetpack-video-wrapper"><iframe class="youtube-player" width="863" height="486" src="https://www.youtube.com/embed/H9I-veTVnlg?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=de-DE&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent" allowfullscreen="true" style="border:0;" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox"></iframe></div></p>



<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:19px">Meine Übersetzung: </h2>



<p>Rotes Blatt, verrücktes Blatt</p>



<p>Rotes Blatt, verrücktes Blatt<br>Dreh dich, dreh dich, dreh dich und flieg!<br>Du fliegst hin und her im sanften Wind<br>Wie ein verschreckter Vogel.</p>



<p>Rotes Blatt, verrücktes Blatt!<br>Unterwegs zur Schule<br>Füllte ich meinen Korb<br>Mit hübschen Blättern vom Weg.</p>



<p>Rotes Blatt, verrücktes Blatt!<br>Im Wind, der weht und weht,<br>Las ich auf für mein Heft<br>Das rote Blatt, das tanzte.</p>
		<div class="wpulike wpulike-default " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="11100"
					data-ulike-nonce="3884e34a9a"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_post_btn_11100"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	<p>Der Beitrag <a href="https://sprachenundso.ch/franzoesisch/feuille-rousse-feuille-folle-von-luce-fillol/">Feuille rousse, feuille folle von Luce Fillol</a> erschien zuerst auf <a href="https://sprachenundso.ch">sprachenblogideenundso sprachenundso</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sprachenundso.ch/franzoesisch/feuille-rousse-feuille-folle-von-luce-fillol/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">11100</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
