zur Druckansicht

Wann verwenden wir смотреть oder видеть

Wir kennen das im Deutschen, es gibt es viele Wörter für sehen unter anderem: sehen, schauen, gucken und betrachten. Bei fast allen können wir die Bedeutung durch Vorsilben noch verändern, zum Beispiel: ansehen, umsehen oder wegschauen. Ganz so kompliziert will ich es heute nicht machen. Ich erkläre in diesem Artikel die Konjugation und die Verwendung von смотреть bzw. видеть.

Übersetzung

смотреть – anschauen, ansehen, zusehen
видеть – sehen (die Fähigkeit sehen)

Konjugation von смотреть
я смотрю
ты смотришь
он смотрит
мы смотрим
вы смотрите
они смотрят
Präteritum: смотрел, смотрела, смотрели

Konjugation von видеть
я вижу
ты видишь
он видит
мы видим
вы видите
они видят
Präteritum: видел, видела, видели

G: Nach видеть und смотреть verwenden wir den Akkusativ.

Beispielsätze

Том недавно Анну видел. – Tom hat vor kurzem Anna gesehen. / Tom sah vor kurzem Anna.
Я давно вас не видел. – Ich habe Sie lange nicht gesehen.
Она видела статью в газете. – Sie sah den Artikel in der Zeitung. (Sie sah in nur, sie schaute ihn nicht an.)
Учительница видела детей в школьном дворе. – Die Lehrerin sah die Kinder auf dem Schulhof.
Я рад тебя видеть ! – Ich bin froh dich zu sehen.
Вы видели сегодня Анну ? – Haben Sie heute Anna gesehen?
Бабушка плохо видит. – Oma sieht schlecht.

Он смотрит книгу. – Er sieht sich das Buch an.
Я смотрю тебе в глаза. – Ich schaue dir in die Augen.
Он смотрит на красивую девушку. – Er sieht das schöne Mädchen an.
Том смотрит выставку в музее. – Tom schaut sich die Ausstellung im Museum an.
Я смотрю телевизор. – Ich schaue Fernsehen.

пока

zur Druckansicht

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert