Die Endungen bei Fällen
von mamu | 14.05.2016 | Shortlink: http://h6a.de/rz Jeder der Russisch lernt, kennt wahrscheinlich das Problem, da weiß man schon welchen Fall man benutzen soll, aber die Endung fällt einem nicht mehr ein. Ich benutze dazu immer eine Minitabelle, auf der nur die allerwichtigsten Endungen stehen und die ich immer wieder anpasse.
Nun wollte ich nicht nur die Tabelle haben, sondern mir die Endungen auch irgendwie und irgendwann einmal merken, denn jedesmal wenn ich die Endungen von einem Fall wußte, hatte ich die anderen wieder vergessen. Deshalb habe ich lange probiert mir eine Eselsbrücke zu bauen, aber immer ohne Ergebnis, dabei war mir nicht einmal wichtig ob der Satz sinnvoll ist oder grammatikalisch richtig ist. Die einzige Bedingung war, er musste einprägsam sein. Dann fragte ich Nikita, der kannte alle möglichen Eselsbrücken, aber keine für die Endungen. Also habe ich es weiter versucht, indem ich den Nominativ und den Präpositiv weggelassen habe, weil das wahrscheinlich die Fälle sind die man sich sofort merken kann. Irgendwie bin ich dann darauf gekommen, dass es ein Satz und ein Wort werden muss und ich die sächlichen Endungen ebenfalls weglasse da sie sich den männlichen sehr ähneln. Das ist nun mein Ergebnis: Аист из Уганды едет в автобусе, увы. – Der Storch aus Uganda fährt mit dem Bus, auwei. Jetzt noch kurz erklärt: Genitiv: Аист (männlich) из (weiblich) und der Instrumental: дом (männlich) ой (weiblich) INFO: Die fetten Buchstaben sind die Endungen. Ein paar Sachen muss man sich jetzt natürlich immer noch merken, aber mir hilft er ungemein und ich hoffe euch auch. пока
Der Artikel ist urheberrechtlich geschützt und darf nur zu privaten Zwecken weiterverwertet werden. Jede andere Verwendung bedarf der schriftlichen Genehmigung des Autors. Für Leserbriefe nutzen Sie bitte die Kommentarfunktion unterhalb des Online-Artikels; für anderweitige Rückfragen nutzen Sie bitte das Kontaktformular im Impressum. |
Die Endungen bei Fällen
von mamu | 14.05.2016 | Shortlink: http://h6a.de/rz Jeder der Russisch lernt, kennt wahrscheinlich das Problem, da weiß man schon welchen Fall man benutzen soll, aber die Endung fällt einem nicht mehr ein. Ich benutze dazu immer eine Minitabelle, auf der nur die allerwichtigsten Endungen stehen und die ich immer wieder anpasse.
Nun wollte ich nicht nur die Tabelle haben, sondern mir die Endungen auch irgendwie und irgendwann einmal merken, denn jedesmal wenn ich die Endungen von einem Fall wußte, hatte ich die anderen wieder vergessen. Deshalb habe ich lange probiert mir eine Eselsbrücke zu bauen, aber immer ohne Ergebnis, dabei war mir nicht einmal wichtig ob der Satz sinnvoll ist oder grammatikalisch richtig ist. Die einzige Bedingung war, er musste einprägsam sein. Dann fragte ich Nikita, der kannte alle möglichen Eselsbrücken, aber keine für die Endungen. Also habe ich es weiter versucht, indem ich den Nominativ und den Präpositiv weggelassen habe, weil das wahrscheinlich die Fälle sind die man sich sofort merken kann. Irgendwie bin ich dann darauf gekommen, dass es ein Satz und ein Wort werden muss und ich die sächlichen Endungen ebenfalls weglasse da sie sich den männlichen sehr ähneln. Das ist nun mein Ergebnis: Аист из Уганды едет в автобусе, увы. – Der Storch aus Uganda fährt mit dem Bus, auwei. Jetzt noch kurz erklärt: Genitiv: Аист (männlich) из (weiblich) und der Instrumental: дом (männlich) ой (weiblich) INFO: Die fetten Buchstaben sind die Endungen. Ein paar Sachen muss man sich jetzt natürlich immer noch merken, aber mir hilft er ungemein und ich hoffe euch auch. пока
Der Artikel ist urheberrechtlich geschützt und darf nur zu privaten Zwecken weiterverwertet werden. Jede andere Verwendung bedarf der schriftlichen Genehmigung des Autors. Für Leserbriefe nutzen Sie bitte die Kommentarfunktion unterhalb des Online-Artikels; für anderweitige Rückfragen nutzen Sie bitte das Kontaktformular im Impressum. |