Die Präposition “à” und “en” bei Ortsangaben
von mamu | 01.08.2021 | Shortlink: http://h6a.de/re Für Ortsangaben im Französischen benötigen wir die Präpositionen “à” und “en”. Dabei unterscheiden wir im Französischen nicht, ob wir im Land sind oder dorthin fahren bzw. fliegen. Die Präpositionen bleiben dieselben. BeispieleJe travaille en France. – Ich arbeite in Frankreich. Je travaille à Paris. – Ich arbeite in Paris. die Präpositionenà – bei Orten, Städten, Dörfern Die Präposition richtet sich nach dem Geschlecht des Landes. Weibliche Länder enden in der Regel mit einem “-e“, außer “le Mexique, le Mozambique, le Cambodge“. Bei Städten interessiert uns das Geschlecht nicht, da verwenden wir immer dieselbe Präposition. Leider gibt es keine Regel ohne Ausnahme. Männliche Ländernamen die mit einem Vokal beginnen, erhalten auch die Präpsition “en“. Das sind zum Beispiel: “Azerbaïdjan, Équateur, Iran” oder “Irak“. Beispiele:
Der Artikel ist urheberrechtlich geschützt und darf nur zu privaten Zwecken weiterverwertet werden. Jede andere Verwendung bedarf der schriftlichen Genehmigung des Autors. Für Leserbriefe nutzen Sie bitte die Kommentarfunktion unterhalb des Online-Artikels; für anderweitige Rückfragen nutzen Sie bitte das Kontaktformular im Impressum. |
Die Präposition “à” und “en” bei Ortsangaben
von mamu | 01.08.2021 | Shortlink: http://h6a.de/re Für Ortsangaben im Französischen benötigen wir die Präpositionen “à” und “en”. Dabei unterscheiden wir im Französischen nicht, ob wir im Land sind oder dorthin fahren bzw. fliegen. Die Präpositionen bleiben dieselben. BeispieleJe travaille en France. – Ich arbeite in Frankreich. Je travaille à Paris. – Ich arbeite in Paris. die Präpositionenà – bei Orten, Städten, Dörfern Die Präposition richtet sich nach dem Geschlecht des Landes. Weibliche Länder enden in der Regel mit einem “-e“, außer “le Mexique, le Mozambique, le Cambodge“. Bei Städten interessiert uns das Geschlecht nicht, da verwenden wir immer dieselbe Präposition. Leider gibt es keine Regel ohne Ausnahme. Männliche Ländernamen die mit einem Vokal beginnen, erhalten auch die Präpsition “en“. Das sind zum Beispiel: “Azerbaïdjan, Équateur, Iran” oder “Irak“. Beispiele:
Der Artikel ist urheberrechtlich geschützt und darf nur zu privaten Zwecken weiterverwertet werden. Jede andere Verwendung bedarf der schriftlichen Genehmigung des Autors. Für Leserbriefe nutzen Sie bitte die Kommentarfunktion unterhalb des Online-Artikels; für anderweitige Rückfragen nutzen Sie bitte das Kontaktformular im Impressum. |