Fragen mit „est-ce que“ sind der Schrecken vieler Französischlerner, dabei sind sie gar nicht so schwierig.
„Est-ce que“ selbst hat keine eigene Übersetzung. Es zeigt nur an, dass es sich um eine Frage handelt.
Einige Beispiele für Fragen ohne Fragewörter:
Wir können jede Intonationsfrage, in eine Frage mit „est-ce que“ umwandeln. Indem wir einfach „est-ce que“ davorsetzen. Vor Vokalen wird „est-ce que“ zu „est-ce qu‘ „.
Intonationsfrage | Frage mit "est-ce que" |
---|---|
Tu prends une bière ? | Est-ce que tu prends une bière ? |
Il parle anglais ? | Est-ce qu'il parle anglais ? |
Tu fais du yoga ? | Est-ce que tu fais du yoga ? |
Vous avez une voiture ? | Est-ce que vous avez une voiture ? |
Einige Beispiele für Fragen mit Fragewörtern:
Wenn wir ein Fragewort benötigen, dann setzen wir dieses vor „est-ce que“
Qu'est-ce que tu lis ? |
Comment est-ce que vous trouvez le livre ? |
Où est-ce qu'il va ? |
Quand est-ce qu'il va en Suisse ? |
Combien de nuits est-ce que tu as réservé la chambre ? |
Qu'est-ce que tu fais aujourd'hui ? |
Qu'est-ce qu'il y a dans ton lit ? Il y a mon chat. |
Ich hoffe, dass es jetzt für euch einfacher ist Fragen mit „est-ce que“ zu bilden.