100 Jahre Friedenskonferenz

Durch Zufall habe ich in der Touristinformation dieses Prospekt mit dem Titel “1916 Kientaler Friedenskonferenz – Grimm und Lenin в кинтале” entdeckt. Die kyrillischen Buchstaben weckten mein Interesse, und da ich nicht weit vom Kiental entfernt wohne, fuhr ich hin.

Lenin
das Prospekt

Das Kiental ist zwar landschaftlich wunderschön, aber touristisch eher weniger bekannt, dadurch hat es sich viel von seinem ursprünglichen Charme erhalten. Wenn man die engen Straßen zum Hotel Bären hochfährt, kann man sich gut eine Fahrt mit Pferdekutschen, so sind die Teilnehmer der Friedenskonferenz angereist, vorstellen. “100 Jahre Friedenskonferenz” weiterlesen

Wo ist was ? – Где что ?

Bei dieser Unordnung muss man seine Kleider suchen. Helfen wir doch ein wenig dabei.

kleidung

Шапка на полу. – Die Mütze ist auf dem Fußboden.
Носок в ящике. – Die Socke ist in der Schublade
Зонтик в подставке для зонтиков. – Der Schirm ist im Schirmständer.
Сапоги стоят на шкафу. – Die Stiefel stehen auf dem Schrank.
Пальто висит в шкафу.- Der Mantel hängt im Schrank.
Щётка для волос лежит на кровати. – Die Haarbürste liegt auf dem Bett.
Юбка рядом с тапочками. – Der Rock ist neben den Pantoffeln.
Ремень под шапкой. – Der Gürtel ist unter der Mütze.

Gern könnt ihr weitere Sätze bilden.

пока

Die Verben ехать und ездить sowie идти und ходить

In diesem Beitrag habe ich euch die Verben “ехать” und “идти” vorgestellt. Diese gehören zu den Verben der Fortbewegung, welche paarig auftreten. “Ехать” und “идти” sind bestimmte bzw. zielgerichtete Verben, während “ездить” und “ходить” zu den unbestimmten bzw. nicht zielgerichteten Verben gehören. Alle vier Verben sind unvollendet.

Konjugation:

е́здить – fahren
Präsens
я е́зжу
ты е́здишь
он/ она́ е́здит
мы е́здим
вы е́здите
они́ е́здят
Präteritum:
männlich – е́здил, weiblich – е́здила, sächlich – е́здило, Plural – е́здили

ходи́ть – gehen
Präsens
я хожу́
ты хо́дишь
он / она́ хо́дит
мы хо́дим
вы хо́дите
они́ хо́дят
Präteritum:
männlich – ходи́л, weiblich – ходи́ла, sächlich – ходи́ло, Plural – ходи́ли

Beispiele:

mit zielgerichteten Verben:

Я е́ду в университе́т. – Ich fahre in die Universität.
Он за́втра е́дет в Москву́. – Er fährt morgen nach Moskau.
Она́ е́дет на рабо́ту. – Sie fährt auf Arbeit.
Мы е́дем в Герма́нию. – Wir fahren nach Deutschland.
Вре́мя идёт. – Die Zeit läuft. (übertragener Sinn)
Я не зна́ю, куда́ они́ иду́т.
– Ich weiß nicht, wohin sie gehen.

G: Zielgerichteten Verben bezeichnen eine Fortbewegung nur in eine Richtung und nur einmal, sie werden auch verwendet, wenn wir über etwas im übertragenen Sinn sprechen. Für die Konjugation der zielgerichteten Verben hier klicken.

mit nicht zielgerichteten Verben:

Я ча́сто е́зжу в лес.
– Ich fahre oft in den Wald. (wiederholt)
Он ездит на метро каждый день.
– Er fährt jeden Tag mit der Metro. (regelmäßig)
Она́ лю́бит е́здить на маши́не.
– Sie fährt gern Auto.
Ты хо́дишь в спортклу́б.
– Du gehst in den Sportclub. (hin und zurück)
Де́вочка уже́ хо́дит.
– Das Mädchen kann schon laufen. (Fähigkeit)
Обычно я хожу  пешком.
– Normalerweise gehe ich zu Fuß. (wiederholt)
Вчера́ мы ходи́ли в кино́.
– Gestern sind wir ins Kino gegangen. (hin und zurück)
Куда́ вы хо́дите?
– Wohin gehen Sie?

G: Nicht zielgerichtete Verben bezeichnen eine Fortbewegung nicht nur in eine Richtung (hin und zurück und in verschiedene Richtungen), eine Fortbewegung die sich wiederholt, die Fähigkeit zu einer Bewegung.

пока

«Как на вас влияют цвета?» – “Wie wirken Farben auf uns?”

Wie bildet man den Superlativ im Russisch? Was ist der Unterschied zwischen dem einfachen und zusammengesetzten Superlativ? In diesem Beitrag geht es genau darum, außerdem finden Sie am Ende des russischen Textes noch ein paar Fragen zum Textverständnis.

Как на вас влияют цвета? – Wie wirken Farben auf uns?

«Цвет оказывает известное действие на чувство зрения, а через него и на душевное настроение.»

„Farbe hat eine bekannte Wirkung auf den Sehsinn und durch ihn auf den Zustand des Geistes“

В. Гете / J.W. Goethe “«Как на вас влияют цвета?» – “Wie wirken Farben auf uns?”” weiterlesen

Wo bin ich? – Где я? – Ortsangaben mit Präpositionen im Genitiv

In meinem Beitrag Ortsangaben mit находиться habe ich verschiedene Präpositionen zur Ortsangabe im Russischen verwendet. Die Präpositionen ‘в’ und ‘на’ hatte ich schon einmal in meinem Artikel zu Где Германия? – Ortsangaben mit на und в beschrieben. Hier geht es nun um die Präpositionen welche den Genitiv im Zusammenhang mit der Frage “Wo ist …?” verlangen. “Wo bin ich? – Где я? – Ortsangaben mit Präpositionen im Genitiv” weiterlesen

Die Personalpronomen im Präpositiv

In meinem letzten Artikel habe ich beschrieben, wie man einfache Sätze mit den Wörtern
‘думать- denken, говорить – sprechen, рассказывать – erzählen und помнить – sich erinnern’ und der Präposition ‘о’ bilden kann. In diesem Beitrag, geht es um die Personalpronomen im Präpositiv.

die Pronomen: “Die Personalpronomen im Präpositiv” weiterlesen

Die Verben machen und können – делать и мочь

Machen und können gehören zu den Verben die man häufig braucht. Beide Verben sind unvollendet und werden so konjugiert.

делать – machen
Präsens:
я делаю – ich mache
ты делаешь – du machst
он / она делает – er/sie macht
мы делаем – wir machen
вы делаете – ihr macht / Sie machen
они делают – sie machen

Präteritum:
männlich – делал, weiblich – делала, sächlich – делало, Plural – делали “Die Verben machen und können – делать и мочь” weiterlesen

Das russische Buchstabieralphabet

Wer oft in fremden Sprachen telefoniert weiß es, Namen zu verstehen ist schwer. Hilfreich ist es dann, wenn man ein Buchstabieralphabet hat.

А – Анна
Б – Борис  
В – Василий  
Г – Григорий “Das russische Buchstabieralphabet” weiterlesen