Tipps, Ideen und Beispiele zum Russisch und Französisch lernen

Der gefragte Bürger

Die Moskauer Deutsche Zeitung habe ich das erste mal in Moskau gesehen. Es war die einzige Zeitung in deutscher Sprache die auslag und wir waren froh, dass wir einmal etwas in unserer Muttersprache lesen konnten.

Ich brauche eine Tasse. – Das Wort ‚нужен‘

Verwendung Mit dem Wort 'нужен' drücken wir aus, wenn wir etwas brauchen. 'Нужен' passt man im Genus und Numerus an das Bezugswort an. Es gibt also diese 4 Formen:

Wie man sagt, dass man etwas tun muss.

Wenn man etwas tun muss, verwenden wir im Russischen die Wörter 'нужно' oder 'надо'. Beide Wörter sind im Prinzip austauschbar und bedeuten dasselbe, wobei 'надо' das gebräuchlichere Wort ist. 'Нужно' ist etwas höflicher und wird mehr in formellen Situationen verwendet. Wer Englisch spricht, kann hier eine längere Diskussionen darüber nachlesen: Wordreference.

Meine jährlichen Gedanken zum Blog

Letztes Jahr Ende April hat ich ein kurzes Resümee über die Entwicklung des Blogs gezogen, das möchte ich dieses Jahr wieder tun. Ich schrieb letztes Jahr in meinen Gedanken zum Blog, dass ich bis Ende April 2015 Leser aus 11 Ländern hatte, bis zum Ende des Jahres 2015 waren es Besucher aus 33 Staaten. Dieses Jahr zeigt die Statistik schon Besucher aus 34 Ländern. Die Reihenfolge der ersten drei hat sich nicht sehr verändert, die meisten Leser kommen aus Deutschland, auf dem 2. Platz ist die Schweiz und den 3. Platz belegt Österreich. Die Vereinigten Staaten sind auf Platz 4 gerutscht.

Как побороть свою лень? – Wie die eigene Faulheit besiegen?

Эта статья будет посвящена тому, как поддерживать мотивацию и избавляться от самого бесполезного человеческого качества характера – избыточной лени, а также мы рассмотрим определительные местоимения сам и самый (Die Pronomen сам und самый). Итак, отвечаем на вопрос:

Die Personalpronomen im Instrumental

verwenden wir zum Beispiel nach der Präposition 'c' in der Bedeutung mit, wenn man gemeinsam etwas tut. Pronomen: я – со мной ты – с тобой он/оно – с ним она – с ней мы – с нами вы – с вами они – с ними G: Aus 'c' wird 'со' vor 'мной' – 'со мной' und vor Präpositionen wird aus 'ей – ней' und aus 'им - ним'.

Nuit Debout – einige Überlegungen zur Übersetzung

Wer die aktuelle Berichterstattung zu "Nuit debout" verfolgt wird feststellen, dass alle große Mühe mit einer guten Übersetzung dieser zwei Wörter haben.

Nachhaltig Sprachen lernen #2 Fünf am Tag

Ich glaube niemand lernt gern Vokabeln. Die Idee von gibmirvier ist es aber Wert einmal ausprobiert zu werden.

Die Endungen der Adjektive

Einige wichtige Adjektive im Russischen mit ihren Antonymen hatte ich ja schon einmal vorgestellt. In diesem Beitrag geht es um die richtigen Endungen im Nominativ.

Wo ist was ? – Где что ?

Bei dieser Unordnung muss man seine Kleider suchen. Helfen wir doch ein wenig dabei. Шапка на полу. – Die Mütze ist auf dem Fußboden. Носок в ящике. – Die Socke ist in der Schublade Зонтик в подставке для зонтиков. – Der Schirm ist im Schirmständer. Сапоги стоят на шкафу. – Die Stiefel stehen auf dem Schrank. Пальто висит в шкафу.- Der Mantel hängt im Schrank. Щётка ...

Es gibt viele Kreml in Russland

Das Wort Kreml war in Altrussland, das Wort für Festung oder Zitadelle. Innerhalb des Kremls befanden sich unter anderem Munitionslager, Handwerker und Kirchen.

Die Verben ехать und ездить sowie идти und ходить

In diesem Beitrag habe ich euch die Verben "ехать" und "идти" vorgestellt. Diese gehören zu den Verben der Fortbewegung, welche paarig auftreten. "Ехать" und "идти" sind bestimmte bzw. zielgerichtete Verben, während "ездить" und "ходить" zu den unbestimmten bzw. nicht zielgerichteten Verben gehören. Diese vier Verben sind unvollendet.

Der Teilungsartikel

Vom Teilungsartikel im Französischen sprechen wir immer mit großem Respekt. Er gehört zu den Dingen, die wir uns unglaublich schwierig vorstellen aber eigentlich ganz einfach sind. die Bildung männlich: de + le = du weiblich: de + la = de la vor Vokalen: de + l' = de l' Plural: de + les = de

Der Unterschied zwischen потому что und поэтому

Manchmal wird etwas erst schwierig, wenn man anfängt darüber nachzudenken. So ging es mir mit потому und поэтому. Das Wort 'потому что - weil':

Ostern in Russland

Der Ostertermin richtet sich in Russland, wie auch in Griechenland und in Bulgarien, nach dem julianischen Kalender. Während wir uns nach dem gregorianischen Kalender richten. Das bedeutet für diese Jahr, dass unser Ostersonntag am 27. März ist und der orthodoxe Ostersonntag in Russland am 1. Mai. Ostern ist zwar das wichtigste orthodoxe Fest, trotzdem ist ...